Альфред Великий |
| ||
|
Категории
Встречаются в статье |
![]() |
Консолидация Англии при нем была связана с идейным и культурным подъемом, с развитием школ, просвещения и лит. Изучив латынь, Альфред Великий перевел на англосакс, (древнеангл.) язык лат. сочинения филосовско–теологического и ист. характера и поощрял к этому членов небольшого кружка образованных людей, приближенных к королю (некоторое подобие Академии Карла Великого, но более скромного по масштабам и результатам деятельности). Сам король, как утверждает традиция, перевел трактат Боэция «Об утешении философией» – одного из самых популярных соч. европ. средневековья – и «Церковную историю англов» Беды Достопочтенного. Благодаря переводческой деятельности Альфреда Великого и его кружка, образованной верхушке стали доступны произведения античности и христианской литературы. При Альфреде Великом были восстановлены многие монастырские школы, разрушенные в период датских нашествий, и созданы новые, в том числе и светские, школы для детей знати. Альфред Великий оказал большое влияние на современную ему аналитику. Некоторые части уэссекской редакции «Англосаксонской хроники» носят на себе отпечаток взглядов самого Альфреда Великого, его просветительских идей и литературных трудов. |
![]() |